Чтобы просмотреть самые полезные сообщения темы, перейдите по этой ссылке

Страница 6 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 51 по 60 из 73

Тема: Поэзия Махтумкули Фраги и другие туркменские поэты !

  1. #51
    Генерал Лейтенант

    Status
    Offline

    Репутация: 126975
    Регистрация
    05.07.2018
    Сообщений
    5,525
    Mentioned
    0 Post(s)

    Страна: Benin


    3 из 3 участников нашли это сообщение полезным.
    Ещё одно произведение К. Гурбаннепесова.
    [SPOILER
    Adamyň ömri hakynda oýyn bilen gatyşykly çyn.

    (Правда о человеческой(м) жизни (веке), с элементами юмора)

     

    On ýaşyňda owlaksyň sen, onbäşiňde toklysyň.

    (В десять лет ты козлёнок, в пятнадцать- барашек)

    Bökmäge-de haklysyň sen, ýatmaga-da haklysyň.

    (Ты вправе скакать, ты вправе спать.)

    Ýigrimde kürresiň sen, ýigrimi bäşde atsyň sen,

    (В двадцать- ты ослик, в двадцать пять- конь.)

    Otuz-gyrkda çyn bedöwsiň, elliňde-de itsiň sen,

    (В тридцать-сорок настоящий жеребец, в пятьдесят- собака (пёс)

    Hemä hile kärsiň sen, hemem akyllysyň sen,

    (Ты и дипломатичен, ты и умён)

    Duşman üçin ýaraksyň sen, dost üçin ýakymlysyň.

    (Для врагов- кусачий, для друзей хороший.)

    Altmyş, ýetmiş, segsen, togsan, bular özüňe bagly.

    (Шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто: всё зависит от тебя)

    Gaplaňam bolup bilersiň, arslanam bolup bilersiň,

    (Ты и тигром можешь быть, и львом можешь быть,)

    Möjegem bolup bilersiň, şagalam bolup bilersiň,

    (И волком можешь быть, и шакалом можешь быть,)

    Bolsaňda adam ogly.

    (Ты же человечий сын. (дитё)

    Ýüze ýeteniňde weli, bolarsyň ütülen towuk,

    (Дожив до ста, будешь как ощипанная курица)

    Ketegiň içem sowuk, ketegiň daşam sowuk,

    (И внутри курятника холодно, и снаружи курятника холодно,)

    Emma özüň adam bolsaň ýokdyr ullakan howup.

    (Но если сам ты человек, нет в этом ничего страшного.)

    Iliň-günüň, dost-ýaryň seni horlamar, gara

    (Друзья-товарищи не оставят тебя одного)

    ütülen towuk diýip azaram berip durmaz,

    (Короче, не будут беспокоить называя ощипанной курицей,)

    gaty gitse diýerler ganatsyz garry horaz.

    (В крайнем случае назовут старым кочетом без крыльев.)

    /SPOILER]

  2. #52
    Генерал Майор
    Аватар для effendi

    Status
    Offline

    Репутация: 18380
    Регистрация
    22.09.2010
    Адрес
    Ashkhabad
    Сообщений
    2,720
    Mentioned
    6 Post(s)

    Страна: Turkmenistan


    И нет переводов на русский, английских таких стихов? Песни можно можно писать... "as soon as you born they make you feel small, by giving you no time instead of it all"

  3. #53
    Генерал Лейтенант

    Status
    Offline

    Репутация: 126975
    Регистрация
    05.07.2018
    Сообщений
    5,525
    Mentioned
    0 Post(s)

    Страна: Benin


    Переводы есть, есть и в интернете, кажется А. Тарковский тоже что-то переводил. Не получается найти, а если находишь, то не получается скачать. Песен на стихи и К. Гурбаннепесова и Г. Эзизова написано много, правда все на туркменском языке. Кажется одна из самых известных песен на стихи К. Гурбаннепесова это песня "Яшлык драмасы" (Драма молодости). Её исполняют многие певцы, но лучшее, по-моему мнению, это было исполнение А. Чарыкулиева.

  4. #54
    Генерал Лейтенант

    Status
    Offline

    Репутация: 126975
    Регистрация
    05.07.2018
    Сообщений
    5,525
    Mentioned
    0 Post(s)

    Страна: Benin


    4 из 4 участников нашли это сообщение полезным.
      Spoiler:  
    Последний раз редактировалось nemo13; 20.10.2019 в 01:27.

  5. #55
    Генерал Полковник
    Аватар для Lady30012

    Status
    Online

    Репутация: 124388
    Регистрация
    17.04.2011
    Адрес
    Ашхабад
    Сообщений
    9,885
    Mentioned
    6 Post(s)

    Страна: Turkmenistan


    2 из 2 участников нашли это сообщение полезным.
    Надо же, до сих пор актуально.

  6. #56
    Генерал Лейтенант

    Status
    Offline

    Репутация: 126975
    Регистрация
    05.07.2018
    Сообщений
    5,525
    Mentioned
    0 Post(s)

    Страна: Benin


    3 из 3 участников нашли это сообщение полезным.
    01.03.2020 года исполнилось бы 80 лет Гурбанназару Эзизову, всенародно любимому поэту. Керим Гурбаннепесов называл его поэтом для поэтов. К сожалению, его жизнь трагически оборвалась, нелепо и рано, он погиб в возрасте 35 лет. Он навсегда остался в нашей памяти молодым.

    Razy

    Ynsana bagt uçin nämeler gerek?
    At gerek, ýol gerek hoş hyýal bilen.
    Her goşgymda kämil bolmana derek,
    Onuň barha kyn düşýänne razy men.

    Razy — çynym bilen sadany söýýän,
    Razy — halal saçagymda çöregim.
    Razy — çalarypdyr saçlarym eýýäm,
    Razy — hernä üýtgemändir ýüregim.

    Razy — günler ýüpek sowsana döndi,
    Razy — ýüregimde özgäň agysy.
    Razy — «Mydam Güneş bolsun-a» doldy,
    Asman bilen şu zeminiň arasy.

    Razy — köp büdredim çaga mysaly,
    Ýalňyşdym, ökündim ilkibadalar.
    Şonda gökden inen perişde ýaly
    Duşdy maňa oňat-oňat adamlar.

    Razy — köçelerim, ýüregim ýagty,
    Razy — kükregimde diňenok owaz.
    Berdi maňa bir ömürlik bu bagty
    Geçip barýan ýaşlyk, geçip barýan ýaz.

    Razy — joşdum topragymyň toýunda,
    Duzuny syladym, sowuşdym ýasyn.
    Eziz maňa şu topragyň goýnunda
    Wysal bolan hem bolmadyk yhlasym.

    Gerekli pursatym indim äleme,
    Begendim, söýüldim, çekdim men zary.
    Ine, şu zatlaryň meniň täleýme
    Miýesser edenne müňde bir razy.

  7. #57
    Генерал Лейтенант
    Аватар для MTV

    Status
    Offline

    Репутация: 73529
    Регистрация
    15.01.2010
    Сообщений
    4,720
    Mentioned
    2 Post(s)

    Страна: Turkmenistan


    Хорошие стихи писал поэт.
    Мне стало интересно, от чего трагически поэт? В интернете ничего про причину смерти не нашел. Может быть, кто-нибудь знает?

  8. #58
    Подполковник
    Аватар для Азор

    Status
    Offline

    Репутация: 50507
    Регистрация
    06.03.2014
    Сообщений
    1,382
    Mentioned
    5 Post(s)

    Страна: Turkmenistan


    1 из 1 участников нашли это сообщение полезным.
    Цитата Сообщение от MTV Посмотреть сообщение
    Хорошие стихи писал поэт.
    Мне стало интересно, от чего трагически поэт? В интернете ничего про причину смерти не нашел. Может быть, кто-нибудь знает?
    https://vestniktm.com/forum/showthre...t=5230&page=71
    На руке, дарящей розы, всегда останется их аромат...

  9. #59
    Генерал Лейтенант

    Status
    Offline

    Репутация: 126975
    Регистрация
    05.07.2018
    Сообщений
    5,525
    Mentioned
    0 Post(s)

    Страна: Benin


    1 из 1 участников нашли это сообщение полезным.
    Ещё одно мое любимое стихотворение Г. Эзизова.

    Säher turup, syl ýüzüňe çagaňy,
    Päkligiňde bolup bilseň şonça bol.
    Sen sanama gara saçyň agyny,
    Sen sag-aman öreniňe monça bol.

    Biz hemmämiz şatlyk üçin doguldyk,
    Şoň üçinem geçdik, ine, şunça ýol.
    Şat günleriň köp bolmanna gynanma,
    Şat günleriň bolanyna monça bol.

    Goňşyňy gozgama, göçmesin goňşyň,
    Goý, öçmesin sen ölçerme oduny.
    Aýaklaryň ätjek ädimin äder,
    Göreçleriň görer görjek zadyny.

    Säher turup, syl ýüzüňe dünýäni,
    Giňligiňde bolup bilseň şonça bol.
    Bu dünýäňe mahsus ähli zatlaryň
    Senden sowlup geçmeýänne monça bol.

    Erbet bor bu baglar geçse deňiňden,
    Bu ýagyşlar seniň üçin ýagmasa.
    Bagy ikiýana bulanda tupan,
    Zerur çygy gül ýüzüňe degmese.

    Gykuwlaşyp geçip gitse deňiňden,
    Durnalaryň ýyllar kimin hatary.
    Seni gozgamasa beýik ýaşaýşyň,
    Çözülen hem çözülmeli mataly.

    Şoň üçinem syl ýüzüňe dünýäni,
    Özüň hakda, goňşyň hakda pikir et,
    Bu dünýäňe mahsus ähli zatlaryň
    Senden sowlup geçmeýänne şükür et.

  10. #60
    Генерал Лейтенант

    Status
    Offline

    Репутация: 126975
    Регистрация
    05.07.2018
    Сообщений
    5,525
    Mentioned
    0 Post(s)

    Страна: Benin


    3 из 3 участников нашли это сообщение полезным.
    Бердыназар Худайназаров

    Дженнет

    Долгое лето прошло, дорогая,
    Сна не осталось в тревожной груди;
    Дома хозяйка двухлетняя наша,
    С дедом скорее играть приходи.

    Любишь ты трогать руками игрушки,
    Мне остается судить да следить;
    Что ж, разбросай на столе, как попало,
    Только скорее ко мне приходи.

    Брови не буду рассерженно хмурить,
    Вытерплю ворох проказ, погоди,
    Мне не хватает общенья с тобою,
    Утром мечтаю: скорей приходи.

    Новыми куклами вдоволь запасся,
    Впрочем, что куклы — себя приводи!
    Дед развлечет, да и сам развлечется,
    Деда скорей забавлять приходи.

    Внучка, тебя я поздравлю с двухлетьем,
    Будет венок и цветы у груди;
    Ты заведешь непонятные речи,
    Только скорее ко мне приходи.

    Я принесу себя радости в жертву,
    Буду смеяться и сам над собой,
    Яблоко тут же на дольки порежу,
    Кушай, родная, делись и со мной.

    Множества будущих лет пожелаем,
    В брови целуя, суди не суди,
    Мы не важны, ты важна, дорогая,
    Чаще, любимая, к нам приходи.

    И танцевать ты, и бегать умеешь,
    Плакать, смеяться до колик в груди,
    Близких собрать округ себя в хороводе,
    Праздник создать... Жду, скорей приходи!

    Перевод Виктора Широкова

Страница 6 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •