PDA

Просмотр полной версии : Жили-были...



Geeka
17.09.2011, 21:08
Какой строкой начинается ваша любимая книга?

вот моя:

Никогда не разговаривайте с неизвестными
В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан.

(Булгаков, Мастер и Маргарита)

nemo13
29.09.2011, 21:29
гм, любимых книг было явно большей одной.. и не всегда можно вспомнить их начало. Скорее даже конец лучше запоминается:)

так начинается "маленький принц"

Когда мне было шесть лет, в книге под названием "Правдивые
истории", где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды
удивительную картинку. На картинке огромная змея - удав - глотала
хищного зверя.

Но вот это начало моей самой любимой главы..

Вот тут-то и появился Лис.
- Здравствуй, - сказал он.
- Здравствуй, - вежливо ответил Маленький принц и оглянулся, но
никого не увидел.
- Я здесь, - послышался голос. - Под яблоней...
- Кто ты? - спросил Маленький принц. - Какой ты красивый!
- Я - Лис, - сказал Лис.
- Поиграй со мной, - попросил Маленький принц. - Мне так
грустно...

хотя мне больше нравится английский вариант.

It was then that the fox appeared.

"Good morning," said the fox.

"Good morning," the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing.

"I am right here," the voice said, "under the apple tree."


"Who are you?" asked the little prince, and added, "You are very pretty to look at."

"I am a fox," the fox said.

"Come and play with me," proposed the little prince. "I am so unhappy."

"I cannot play with you," the fox said. "I am not tamed."

"Ah! Please excuse me," said the little prince.

But, after some thought, he added:

"What does that mean--'tame'?" ....

Geeka
29.09.2011, 23:13
хотя мне больше нравится английский вариант.

Нема, ты хотела бы почитать Экзюпери на французском?
Я вот что заметила некоторые англоязычные авторы, гораздо приятнее читать в русском переводе. Я не знаю почему, но Шекспира я не воспринимаю на английском). Может все от переводчика зависит?

Я уже где-то писала об этом, но повторюсь: как-то я Булгакова на английском прочитала. В М&М есть главы и моменты, которые я, читая в сотый раз, смеюсь. Но вот некоторы е моменты в анслийском переводе, вызывают у меня истерический ржак (не смех). Например вот этот момент:


— Милиция? — закричал Иван в трубку. — Милиция? Товарищ дежурный, распорядитесь сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с пулеметами для поимки иностранного консультанта. Что? Заезжайте за мною, я сам с вами поеду... Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома... Как ваш адрес? — шепотом спросил Бездомный у доктора, прикрывая трубку ладонью, а потом опять закричал в трубку: — Вы слушаете? Алло!.. Безобразие! — вдруг завопил Иван и швырнул трубку в стену. Затем он повернулся к врачу, протянул ему руку, сухо сказал «до свидания» и собрался уходить.




'Police? ' shouted Ivan into the mouthpiece. ' Police? Is that the
duty officer? Sergeant, please arrange to send five motor cycles with
sidecars, armed with machine-guns to arrest the foreign professor. What?
Take me with you, I'll show you where to go. . . . This is Bezdomny, I'm a
poet, and I'm speaking from the lunatic asylum. . . . What's your address? '
Bezdomny whispered to the doctor, covering the mouthpiece with his palm, and
then yelled back into the receiver: ' Are you listening? Hullo! . . . Fools!
. . .' Ivan suddenly roared, hurling the receiver at the wall. Then he
turned round to the doctor, offered him his hand, said a curt goodbye and
started to go.

nemo13
29.09.2011, 23:42
нет, я бы не хотела читать "маленького принца" на французском (даже если бы я его знала) Поскольку, это произведение было написано именно на английском. Может поэтому все остальные переводы блекнут..

А вообще, наверное, действительно, зависит от переводчика..

Geeka
30.09.2011, 00:28
нет, я бы не хотела читать "маленького принца" на французском (даже если бы я его знала) Поскольку, это произведение было написано именно на английском. Может поэтому все остальные переводы блекнут..

Я не знала, что маленький принц был написан на английском))) Теперь буду знать)

tata
08.05.2012, 11:32
Geeka, мое любимое произведение начинается так же

Никогда не разговаривайте с неизвестными
В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан.
у меня есть пару фоток из Нехорошей квартиры и ее окресностей
подъезд
http://s019.radikal.ru/i601/1205/ac/b05f8963931b.jpg
комната, которую снимал Булкаков
http://s019.radikal.ru/i625/1205/fd/f384bb612254.jpg
дверь комнаты
http://s019.radikal.ru/i637/1205/6a/131ae3455518.jpg
и это зекроло нашло свое отражение в романе (может быть)
http://s019.radikal.ru/i642/1205/90/1bb639073b41.jpg
НЕхороший переулок)
http://s44.radikal.ru/i104/1205/94/018721c0c5bb.jpg
бронзовые герои у входа
http://s019.radikal.ru/i601/1205/4c/61cb8a576c76.jpg
ну, напоследок, любимый Кот
http://s017.radikal.ru/i432/1205/89/120b03d7f92d.jpg
не совсем по теме топика, поэтому сорри